Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party.
Possono interagire con un grado di spontaneità e scioltezza sufficiente per interagire in modo normale con parlanti nativi senza tensione.
The arbitrator shall make a decision in writing, and shall provide a statement of reasons if requested by either party.
L'arbitro esprimerà la sua decisione per iscritto e fornirà una dichiarazione di motivazioni se richiesta da una delle parti.
The term of this Agreement will begin upon our acceptance of your Program application and will end when terminated by either party.
La durata del presente Contratto inizierà con la nostra accettazione della domanda del Programma e terminerà con la risoluzione di una delle parti.
A marriage... where either partner cannot love nor respect the other, that cannot be agreeable... to either party.
Un matrimonio... in cui uno dei due non puo' amare o rispettare l'altro, non puo' essere accettabile... per nessuno dei due.
We can't force either party to participate unless they want to.
Non possiamo costringere le due parti a farlo, se non vogliono.
And either party can call it quits at any time.
E ognuno dei due può tirarsi indietro quando vuole.
I wish to point out that my next witness does not appear in support of either party.
Vorrei mettere in evidenza che il mio prossimo testimone non compare a favore di nessuna delle parti.
Before I pronounce these two man and wife, is there anyone here in this building who believes they offer a better genetic match-up to either party?
Prima che io vi dichiari marito e moglie, c'è qualcuno che... crede di poter offrire un patrimonio genetico migliore alle due parti?
This Agreement may be terminated by either party without notice at any time for any reason.
Il presente Contratto può essere risolto da nessuna delle due parti senza preavviso, in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo.
The term of the contract is 1 month and is extended by 1 month if the contract is not terminated with orderly notice by either party.
Il contratto ha durata di 1 mese e viene di volta in volta prorogato di 1 ulteriore mese, salvo che una delle parti non receda prima con la modalità indicata.
This agreement is effective until terminated by either party.
Questo accordo è valido fino alla risoluzione da entrambe le parti.
And this, on either party's side.
E cio' vale per entrambe le parti in causa.
a) Nothing in this Licence shall limit or exclude the liability of either party for:
a) Nessuna delle disposizioni della presente Licenza potrà limitare o escludere la responsabilità delle parti per:
No waiver of any term or condition of this Agreement on the part of either party will be effective for any purpose whatsoever unless such waiver is in writing and signed by such party.
Nessuna rinuncia a qualsivoglia termine o condizione del presente Accordo da parte di una delle parti contraenti sarà considerata efficace a qualsiasi fine salvo se redatta per iscritto e sottoscritta dalla suddetta parte.
A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof.
Nessuna rinuncia ad alcuna delle presenti Condizioni verrà considerata un’ulteriore o continua rinuncia a tale termine o condizione o ad altri termini o condizioni.
a) the law of any State of which either party is a national at the time of the designation;
a) la legge di uno Stato di cui una delle parti ha la nazionalità al momento della designazione;
No lack of faith in either party, but I need payment in advance.
Entrambi i contendenti sono degni di fiducia, tuttavia... gradirei essere pagato in anticipo.
The failure of either party to exercise in any respect any right provided for herein shall not be deemed a waiver of any further rights hereunder.
Il fallimento di una delle parti di esercitare in qualsiasi punto di qualsiasi diritto previsto nel presente documento non deve essere considerata una rinuncia a qualsiasi ulteriore diritto.
When cohabitation ends § 2), either party may request the division of property within one year (§ 8).
Al termine della coabitazione (articolo 2), ciascuna parte può richiedere la divisione del patrimonio entro un anno (articolo 8).
I... it's been tried, and it's never gone well for either party.
Ci hanno provato... e non e' mai andata bene per nessuno dei due.
The president doesn't have the support of either party in Congress.
Il Presidente non ha il supporto di nessuno, al Congresso.
"All property now owned or later acquired by either party shall remain and be their discrete and separate property."
Tutte le proprietà ora possedute o acquisite in seguito da ciascuna delle parti, rimarranno tali e saranno considerate separate e distinte.
The method of our figuring this value for each item has been recorded if either party wishes to know it.
Abbiamo preso nota del metodo usato per valutare ogni perla, nel caso in cui voleste controllare.
If we are unable to resolve any such dispute within a reasonable time (not to exceed thirty (30) days), then either party may submit such controversy or dispute to mediation.
Se non dovessimo essere in grado di risolvere quasiasi disputa entro un tempo ragionevole (non superiore a 30 giorni), la parte può presentare tale controversia o disputa alla mediazione.
No waiver by either party of any breach or default hereunder shall be deemed to be a waiver of any preceding or subsequent breach or default.
Nessuna rinuncia ad eventuale violazione o inadempienza può essere considerata una rinuncia ad eventuale violazione precedente o successiva o predefinita.
For the period prior to the commencement of proceedings, an adjustment contested by either party may only take the form of a reduction or cancellation of payments not yet made.
Per il periodo anteriore all'inizio del procedimento, gli adeguamenti contestati da una delle parti possono avvenire solo sotto forma di riduzione o annullamento di pagamenti non ancora effettuati.
The Terms of this agreement will continue to apply in perpetuity until terminated by either party without notice at any time for any reason.
Risoluzione dell'accordo Il presente accordo può essere rescisso da entrambe le parti, senza preavviso in qualsiasi momento per qualsiasi motivo.
Except as expressly set forth in these Terms, the exercise by either party of any of its remedies under these Terms will be without prejudice to its other remedies under these Terms or otherwise.
Fatto salvo quanto espressamente esposto nei presenti Termini, l’esercizio da parte di una delle parti di qualunque dei rimedi previsti da questi Termini farà salvi gli altri rimedi previsti da questi Termini o altrimenti.
71 Under paragraph 7 of the Agreement, either party may terminate the Agreement at any time and the termination takes effect 90 days from the date of notification of termination to the other party.
71 Dal punto 7 dell’accordo risulta che ciascuna parte può denunciarlo in qualsiasi momento e che esso cessa di essere in vigore 90 giorni dopo la data della notifica della denuncia all’altra parte.
Notwithstanding, this does not prevent either party from seeking injunctive relief with respect to a violation of intellectual property rights or confidentiality obligations in any appropriate jurisdiction.
Ciò nonostante, questo non impedirà alle parti di adire l'autorità giudiziaria ritenuta competente per ottenere provvedimenti cautelari in caso di violazione dei diritti di proprietà intellettuale o degli obblighi di riservatezza.
Thereafter, this Agreement continues to be in force for a consecutive one (1) year periods unless terminated by either Party with one (1) month prior written notice before the period is about to end.
Successivamente, il Contratto resterà in vigore per periodi consecutivi di un (1) anno, a meno che non venga risolto da una delle Parti con un preavviso in forma scritta di un (1) mese prima della fine del periodo di validità.
No waiver of any term or condition of this Agreement on the part of either party shall be effective for any purpose whatsoever unless such waiver is in writing and signed by such party.
Nessuna rinuncia a qualsivoglia termine o condizione del presente Contratto da parte di una delle parti contraenti potrà essere considerata efficace a qualsiasi fine salvo se redatta per iscritto e sottoscritta dalla suddetta parte.
Either Party shall communicate the results of these inquiries to the other Party, including any other pertinent information enabling the cause of the circumvention or infringement to be determined.
La parte comunica i risultati di tale indagine all’altra parte, come pure qualsiasi informazione pertinente che consenta di individuare la causa dell’elusione o dell’infrazione.
Either Party may terminate this Agreement at any time by notification through diplomatic channels.
Ciascuna parte può denunciare il presente accordo in qualsiasi momento, mediante notifica per via diplomatica.
No waiver by either party of any breach or default hereunder will be deemed to be a waiver of any preceding or subsequent breach or default.
Nessuna rinuncia da parte di una delle parti a qualsiasi violazione o inadempienza ai sensi del presente Contratto sarà considerata una rinuncia a qualsiasi violazione o inadempienza precedente o successiva.
Except as expressly set forth herein, this Agreement does not grant either party any rights, implied or otherwise, to the other's content or any of the other's intellectual property.
Salvo quanto espressamente indicato nel presente documento, il Contratto non concede ad alcuna parte alcun diritto, implicito o di altro tipo, al contenuto dell'altra o alcuna proprietà intellettuale dell'altra.
So now, the people in either party really are different, and we really don't want our children to marry them, which, in the '60s, didn't matter very much.
Ora, le persone di ciascun partito sono davvero diverse, e non vogliamo che i nostri figli li sposino, il ché, negli anni '60, non contava molto.
6.153960943222s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?